onsdag den 13. marts 2013

Hvad er der galt med latinske navne??

Ja jeg er gennem længere tid forundret over hvor meget de nationale og lokale navne bliver brugt i forbindelse med div planter,det bliver i den lange ende altså mere besværligt specielt hvis kommunikationen krydser landegrænser,det er ikke fordi vi alle sammen skal være "kloge" hoveder men hvis man har vænnet sig til de latinske navne er det nu engang nemmere,i min tidlige havebarndom  fandt jeg  ret hurtigt ud af det ikke nyttede kun at kende de danske navne,tænk på opslag i leksika på andre sprog??

Vil egentlig bare høre jeres erfaring samt mening på dette punkt??
Hvid løgklokke?????eller stjerneløg??

Håber ellers at alle bloggere i Skandinavien klarer sig i disse dage gennem sne og frost:)

20 kommentarer:

  1. BONJOUR BONJOUR JAN je ne sais pas ce qu'il se passe avec ces noms LAtin et tu me le diras peut être plus tard
    en tout cas j'adore cette fleur elle resssemble à la fleur de l'ail sauvage d'ici
    Passe un bel après-midi

    SvarSlet
    Svar
    1. Yes latin plantname can be tricky sometimes:) the flower I show here is allium neapolitanum,and you know it because it grows wild in our part of the world!
      Have a nice day....

      Slet
  2. Ja, navneforvirringen bliver let total, særlig over grænser, hvis man holder sig til nationale og lokale plantenavne. I min tidligste planteinteresse, brugte jeg mest de latinske, bla. fordi jeg var tilknyttet Botanisk have i Århus dengang, men jeg mødte rigtig mange som ikke kendte disse navne, og gik efterhånden fra det igen. Jeg tror der er mere åbenhed for det i dag, og de latinske navne er både logisk og oplysende bygget op, hvis man sætter sig ind i betydningen. Jeg købte en lille billig latin/dansk, og med den blev det både sjovt og spændende at checke plantenavnene! :)

    SvarSlet
    Svar
    1. Ja der findes mange sjove planter hvor det latinske navn har en særlig betydning! Tror også det er en vanesag fra starten at lære hvad planterne hedder,men i mange haver er der stadig "bytte over hækken " tradition hvor de lokale navne hænger urokkelig fast!
      Tror også det afhænger i hvilket forum (planter) man befinder sig,brugen af latinske navne altså,jeg ved mange alpinfolk udelukkende bruger de latinske betegnelser.
      Da jeg var formand for Dansk Iris og Liljeklub tilbage i 90erne havde vi tit fornøjelsen af en sjov fætter fra Århus Botaniske Have som rejste land og rige rundt med tog/bus til vores forskellige arr. men kan ikke huske navnet??

      Slet
    2. Jeg kendte kun dem fra væksthusene, og det var i begyndelsen af 80érne, men jeg kan godt forestille mig at gartneren Roar kunne have taget rundt til sådanne arrangementer, han var en meget engageret gartner og virkelig fin fyr! :) (kan ikke huske efternavnet)

      Slet
    3. Det kan meget vel tænkes at han hed det,lidt nørdet type med læderskuldertaske,men viste enormt meget!!

      Slet
  3. Jeg er så enig, så enig. Jeg foretrekker de latinske navn, fremfor de lokale navn enten det er de norske, svenske eller danske navn. Det er ikke merkelig at en blir lett forvirret i det kaos av plantenavn som finnes her i Norden (og sikkert i resten av verden også). I 5 år var jeg moderator på et norsk hageforum som heter hagegal. Jeg har flere bøker av en norsk forfatter som hadde samlet mange latinske ord og uttrykk i bøkene sine. De samlet jeg i en liste, og la de ut på forumet.
    http://www.hagegal.info/index.php/diverse/botanikk/274-latinske-navn

    SvarSlet
    Svar
    1. Specielt her i denne blogverden hvor vi snakker sammen indbyrdes i vores 3 lande,der kan lokale navne virkeligt forvirre medmindre alle kender alle planter!!
      Fin ide med at samle de forskellige navne og pulicer dem som du linker til:)

      Slet
  4. Løgklokke og stjerneløg siger mig absolut ingenting; men det er måske din pointe. Det er sikkert enten en ornithogalum (mit første gæt) eller en allium.

    SvarSlet
    Svar
    1. Lige akkurat:) det var min pointe at skrive nogle fiktive navne der stadig var plausible!!det er en allium neapolitanum.

      Slet
  5. Sjovt nok har det spørgsmål lige været stillet på en af facebooks grupper. Det var meget forskelligt, hvad folk brugte. Jeg bruger vist mest en blanding, hvis jeg kan navnet, vil jeg meget gerne bruge det latinske, men det er ikke alle jeg kan. Nogen gange skriver jeg både det danske og det latinske.

    SvarSlet
    Svar
    1. Synes man bør bestræbe sig på at bruge det latinske navn hvis det kendes ,samtidig med det lokale navn,men igen det afhænger af mange ting, mest af alt forskellige menneskers tilgang til have -planter,synes bare jeg har mødt meget ubrugeligt på diverse blogge mht navne,derfor mit lille indlæg:)

      Slet
  6. jo Jan du har da ret - de videnskablige navne er jo entydige og man vil undgå meget forvirring. begge veje - er en blå anemone en Anemone blanda eller en Hepatica nobilis? Ja svaret kommer jo nok an på hvem du spørger:)

    jeg synes nu ikke at de lokale navne bare skal smides væk, nogle er jo fantastiske, men os der kender begge burde nok også bruge begge.
    Altså: Snøklokke - Snödroppe - Vintergæk / Galanthus nivalis

    Ja, det må da være en, Ornithogalum umbellatum den hedder vist stjerneløg på norsk?

    SvarSlet
    Svar
    1. Hej Karsten
      Jamen det er da rigtigt der findes mange brugbare navne på alm dansk,og de mest alm kendte planter kunne da for den sags skyld godt kaldes ved dette navn,problemet opstår når man bevæger sig bare en lille smule væk fra det almindelige,og bliver udsat for et underligt navn,det være sig på norsk-svensk, dansk.
      Klart det er bedst at benytte begge navne hvis de kendes.
      Blomsten på fotoet er iøvrigt allium neapolitanum!

      Slet
  7. Point taken. Det vil jeg lige skrive mig bag øret til fremtidige indlæg. Jeg kan faktisk også godt lide de latinske navne. Selvom de danske - kælenavne også er skønne udelukker det ene vel ikke det andet?

    Det ser ellers ud til at der er til at holde ud hvor du bor. Er kun en *snert* misundelig. Lige nu er der snestorm udenfor, - og i onsdags troede jeg at NU var foråret der, for der sad jeg på terrassen uden frakke på, og kun med en let vest. DET var noget jeg kunne bruge!

    Hav det godt.


    ps. Lægger din på min blogroll da du har mange skønne indlæg, som jeg vil følge med i.

    SvarSlet
    Svar
    1. Tusind tak for besøget ,du skal være hjertlig velkommen til at følge livet her:)
      Selvfølgelig kan vi bruge begge,og det er sikkert nok det bedste.
      Foråret driller vel nok de fleste i år,ja selv her skifter vejret fra 20C den ene dag til 5C den næste,men her er ret skønt:)

      Slet
  8. Jeg forsøger så godt jeg nu kan, at bruge først det lokale navn og så det latinske i kursiv lige efter - så kan alle være med :o)
    Og det er jo som du skriver det, at hvis man gerne vil i kontakt over landegrænserne, så må det latinske i spil.

    SvarSlet
    Svar
    1. Nemlig ! det er rigtig fint med begge navne så kan alle deltage og os der ikke kender de danske navne kan også være med;)

      Slet
  9. Det kommer lidt an på i hvilken sammenhæng jeg omtaler en plante. Jeg har generelt skrevet både det latinske navn og det danske , når jeg har fortalt om eller vist planter på bloggen. Men hvis jeg f.eks er faldet over et par vintergækker i haven og har lagt et foto af dem på bloggen af bare begejstring, så ligger det mig meget fjernt at skrive "se jeg fandt en Galanthus nivalis".
    Det er forøvrigt ikke bare over landegrænserne det er praktiskt at kende og bruge de latinske navne, i planteskolerne står stauderne ofte i alfabetisk rækkefølge efter det latinske navn.

    SvarSlet
  10. Hej Lisbeth
    Jamen du har helt ret i hvad du skriver,og synes bestemt det er fornuftigt at bruge begge navne,det med vintergækken er vel meget naturligt da den er en plante de fleste/alle kender.
    I vores internettid er der rigtig mange som bestiller planter i udlandet og derfor godt at kunne en smule plantelatin!

    SvarSlet